Few verses in the New Testament have been translated in as
many ways as John 14:16. In the King James Version, which the songwriter Frank
Bottome used, Jesus tells his disciples, “I will pray the Father, and he shall
give you another Comforter, that he may abide with you for ever.” The Greek
word translated “Comforter” is parakletos. Other versions have translated the
word as “Counselor,” “Advocate,” “Encourager,” “Helper,” “Friend,” or “Someone
to stand beside you.” Putting them all together, we get the idea of what the
Holy Spirit can do for us.
This songwriter was not concerned about which one was the
correct translation. He simply wanted to share the excitement that the Holy
Spirit has come, dwells in us, and is ready to help us and guide us. Just as
the Holy Spirit transformed those fearful disciples into bold witnesses for
Jesus Christ, so can he transform us. Yes, it is exciting news that the
Comforter has come.
Scriptures: John 7:39; John
14:16; Acts 2:1
Themes: Holy Spirit,
Hope, Comforter
Lyrics of the
Hymn:
O spread the tidings ’round, wherever man is found,
Wherever human hearts and human woes abound;
Let ev’ry Christian tongue proclaim the joyful sound;
The Comforter has come!
The Comforter has
come, the Comforter has come!
The Holy Ghost
from heav’n—the Father’s promise giv’n;
O spread the
tidings round, wherever man is found—
The Comforter has
come! [Chorus]
The long, long night is past; the morning breaks at last,
And hushed the dreadful wail and fury of the blast,
As o’er the golden hills the day advances fast!
The Comforter has come!
By FRANK BOTTOME (1823–1894)
Reference for the
Hymn:
Petersen, William. The Complete Book of Hymns (pp. 432-434).
Tyndale House Publishers. Kindle Edition.
No comments:
Post a Comment